agħtini l-ħajja skond it-tjieba tiegħek

 

Scroll down for the English version.

Talb ta’ nofs il-jum, il-Ħamis 1 ta’ Frar 2024

Salm 118 (119):153-160

XX (Rex) 

Ħares lejn in-niket tiegħi, *
u eħlisni, għax jien ma nsejtx il-liġi tiegħek.
Iddefendi l-kawża tiegħi, u ifdini; *
agħtini l-ħajja skond il-wegħda tiegħek. 

‘Il bogħod mill-ħżiena s-salvazzjoni, *
għax ma jfittxux il-kmandamenti tiegħek.
Kbira l-ħniena tiegħek, Mulej; *
agħtini l-ħajja skond id-digrieti tiegħek. 

Ħafna li jagħmlu għalija u jħabbtuni; *
imma jien ma nitbigħedx mill-preċetti tiegħek.
Nara ’l dawk li ħallewk u nistkerrahhom, *
għax ma jħarsux il-kelma tiegħek. 

Ara, kif inħobb il-preċetti tiegħek, Mulej; *
agħtini l-ħajja skond it-tjieba tiegħek.
Is-sewwa tiegħek il-qofol ta’ kelmtek; *
għal dejjem id-digrieti tal-ġustizzja tiegħek. 

Glorja.

Ant. 1: Il-Mulej jgħid: Jekk tħobbuni, tħarsu l-kmandamenti tiegħi.

Ant. 2: Ibierkek il-Mulej, u jalla tara s-sliem tul ħajtek kollha.

Kompli itlob billi żżur is-Salmi tal-ġurnata fuq https://brevjar.knisja.mt/

In English

Daytime Prayer, Thursday 1 of February 2024.

Psalm 119:153-160
XX (Resh)

A meditation on God’s law

I give you a new commandment: love one another as I have loved you (John 13:34).

See my affliction and save me *
for I remember your law.
Uphold my cause and defend me; *
by your promise give me life.

Salvation is far from the wicked *
who are heedless of your commands.
Numberless, Lord, are your mercies; *
with your decrees give me life.

Though my foes and oppressors are countless *
I have not swerved from your will.
I look at the faithless with disgust; *
they ignore your promise.

See how I love your precepts; *
in your mercy give me life.
Your word is founded on truth: *
your decrees are eternal.

Glory to the Father, and to the Son: *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

Read the full psalm on http://www.ibreviary.com/m2/breviario.php?s=ora_media