
huma l-għaxqa ta’ qalbi
Scroll down for the English version.
Talb ta’ nofs il-jum, l-Erbgħa 17 ta’ April 2024
Salm 118 (119):105-112
XIV (Nun)
Dan hu l-kmandament tiegħi, li tħobbu lil xulxin. (Ġw 15,12)
Musbieħ għal riġlejja l-kelma tiegħek, *
u dawl fil-mogħdija tiegħi.
Ħlift, u rrid inżomm kelmti, *
li nħares id-digrieti ġusti tiegħek.
Ninsab imnikket għall-aħħar, Mulej; *
agħtini l-ħajja skond il-kelma tiegħek.
Ilqa’, Mulej, il-qima ta’ fommi, *
u għallimni d-digrieti tiegħek.
Ħajti dejjem fit-tiġrif, *
imma qatt ma ninsa l-liġi tiegħek.
Il-ħżiena nasbuli x-xibka, *
imma jien ma warrabtx mill-preċetti tiegħek.
Il-preċetti tiegħek wirti għal dejjem; *
huma l-għaxqa ta’ qalbi.
Inħajjar ’il qalbi biex tħares il-kmandamenti tiegħek, *
għal dejjem u sal-aħħar.
Glorja.
Kompli itlob billi żżur is-Salmi tal-ġurnata fuq https://brevjar.knisja.mt/
In English
Daytime Prayer, Wednesday 17 April 2024
Psalm 119:105-112
XIV (Nun)
A meditation on God’s law
This is my commandment: that you should love one another (John 15:12).
Your word is a lamp for my steps *
and a light for my path.
I have sworn and have made up my mind *
to obey your decrees.
Lord, I am deeply afflicted: *
by your word give me life.
Accept, Lord, the homage of my lips *
and teach me your decrees.
Though I carry my life in my hands, *
I remember your law.
Though the wicked try to ensnare me, *
I do not stray from your precepts.
Your will is my heritage for ever, *
the joy of my heart.
I set myself to carry out your statutes *
in fullness, for ever.
Glory to the Father, and to the Son, *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.
Read the full psalm on http://www.ibreviary.com/m2/breviario.php?s=ora_media