Imm’inti ħdejja, Mulej

 

Scroll down for the English version.

Talb ta’ nofs il-jum, l-Erbgħa 14 ta’ Frar 2024

Salm 118 (119):145-152

XIX (Kof) 

B’qalbi kollha nsejjaħlek: †
weġibni, Mulej; *
irrid inħares il-kmandamenti tiegħek.
Lilek insejjaħ: salvani int; *
u nħares il-preċetti tiegħek. 

Sa minn qabel is-sebħ nitlob l-għajnuna; *
u fi kliemek jien nittama.
B’għajnejja miftuħa tul is-sahriet tal-lejl, *
jien noqgħod naħseb fuq il-wegħda tiegħek. 

Isma’ leħni, Mulej, fit-tjieba tiegħek; *
u żommni ħaj skond id-digrieti tiegħek.
Qorbu lejja dawk li jfittxu l-ħażen, *
dawk li tbiegħdu mil-liġi tiegħek. 

Imm’inti ħdejja, Mulej; *
sewwa huma l-kmandamenti tiegħek.
Jien ili naf bil-preċetti tiegħek *
li għal dejjem int waqqafthom. 

Glorja.

Kompli itlob billi żżur is-Salmi tal-ġurnata fuq https://brevjar.knisja.mt/

In English

Daytime Prayer, Wednesday 14 of February 2024

Psalm 119:145-152
XIX (Koph)

A mediation on God’s law

Loving God means keeping his commandments (1 John 5:3).

I call with all my heart; Lord, hear me, *
I will keep your commands.
I call upon you, save me *
and I will do your will.

I rise before dawn and cry for help, *
I hope in your word.
My eyes watch through the night *
to ponder your promise.

In your love hear my voice, O Lord; *
give me life by your decrees.
Those who harm me unjustly draw near; *
they are far from your law.

But you, O Lord, are close; *
your commands are truth.
Long have I known that your will*
is established for ever.

Glory to the Father, and to the Son *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

Read the full psalm on http://www.ibreviary.com/m2/breviario.php?s=ora_media