Il-Mulej id-dawl u s-salvazzjoni tiegħi

 

Scroll down for the English version.

Talb ta’ nofs il-jum, is-Sibt 30 ta’ Marzu
Salm 26 (27)

Tama f’Alla waqt it-taħbit
Din hi l-għamara ta’ Alla mal-bnedmien. (Apok 21,3) 

Il-Mulej id-dawl u s-salvazzjoni tiegħi, *
minn min għandi nibża’?
Il-Mulej hu l-kenn tiegħi, *
quddiem min għandi nitwerwer?
Meta jqumu għalija l-ħżiena, *
biex jaħtfuni u jikluni,
dawk li għandhom għalija, l-għedewwa tiegħi, *
huma jitfixklu u jaqgħu. 

Imqar jekk eżerċtu jqum għalija, *
xejn ma tibża’ qalbi;
mqar jekk gwerra tqum kontrija, *
jiena nibqa’ qalbi qawwija. 

Ħaġa waħda tlabt lill-Mulej, *
ħaġa waħda nfittex:li ngħammar f’dar il-Mulej *
tul il-jiem kollha ta’ ħajti;
biex nitgħaxxaq bil-ħlewwa tal-Mulej *
u nbakkar fit-tempju tiegħu. 

Għax hu jaħbini fl-għarix tiegħu *
meta nsib ruħi fil-għawġ;
jistorni fis-satra ta’ daru, *
fuq blata fl-għoli jqegħedni.
U issa tintrefa’ rasi *
fuq l-għedewwa ta’ madwari. 

U jien noffri fit-tempju tiegħu
sagrifiċċju b’għajat ta’ ferħ. *
Ngħanni u nfaħħar il-Mulej!
Isma’, Mulej, leħen l-għajta tiegħi, *
ħenn għalija u weġibni.
“Ejja,” għedt f’qalbi, “fittex ’il wiċċu”; *
jien wiċċek infittex, Mulej. 

La taħbix wiċċek minni, *
la twarrabx bl-herra l-qaddej tiegħek.
Inti l-għajnuna tiegħi; tħallinix *
u titlaqnix, Alla tas-salvazzjoni tiegħi.
Għalkemm telquni missieri u ommi, *
il-Mulej jilqagħni għandu. 

Urini, Mulej, it-triq tiegħek, *
mexxini minn mogħdija dritta
minħabba l-għedewwa tiegħi. 

Titlaqnix għax-xewqa tal-għedewwa tiegħi; †
għaliex xhieda qarrieqa qamu kontrija, *
li l-qerq jarmu man-nifs tagħhom. 

Nemmen li għad nara t-tjieba tal-Mulej *
f’art il-ħajjin.Ittama fil-Mulej,
żomm sħiħ u qawwi qalbek, *
ittama fil-Mulej. 

Glorja.

Kompli itlob billi żżur is-Salmi tal-ġurnata fuq https://brevjar.knisja.mt/

In English

Daytime Prayer, Saturday 30 March 2024.

Psalm 27
God stands by us in dangers

God now truly dwells with men (Revelation 21:3).

The Lord is my light and my help; *
whom shall I fear?
The Lord is the stronghold of my life; *
before whom shall I shrink?

When evil-doers draw near *
to devour my flesh,
it is they, my enemies and foes, *
who stumble and fall.

Though an army encamp against me *
my heart would not fear.
Though war break out against me *
even then would I trust.

There is one thing I ask of the Lord, *
for this I long,
to live in the house of the Lord, *
all the days of my life,
to savor the sweetness of the Lord, *
to behold his temple.

For there he keeps me safe in his tent *
in the day of evil.
He hides me in the shelter of his tent, *
on a rock he sets me safe.

And now my head shall be raised *
above my foes who surround me,
and I shall offer within his tent *
a sacrifice of joy.

I will sing and make music for the Lord.

O Lord, hear my voice when I call; *
have mercy and answer.
Of you my heart has spoken: *
“Seek his face.”

It is your face, O Lord, that I seek; *
hide not your face.
Dismiss not your servant in anger; *
you have been my help.

Do not abandon or forsake me, *
O God my help!
Though father and mother forsake me, *
the Lord will receive me.

Instruct me, Lord, in your way; *
on an even path lead me.
When they lie in ambush, protect me *
from my enemy’s greed.
False witnesses rise against me, *
breathing out fury.

I am sure I shall see the Lord’s goodness *
in the land of the living.
Hope in him, hold firm and take heart. *
Hope in the Lord!

Glory to the Father, and to the Son *
and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, *
and will be for ever. Amen.

Read the full psalm on http://www.ibreviary.com/m2/breviario.php?s=ora_media